Pain in the ass = finne på röven

Vad var det för värdelös översättning?
Slog över till det sista av 2½ män. Charlie sitter i baren med Judiths man (för den som är insatt).
Bartendern frågar vad dom ska ha.

"I've got a big pain in the ass" svarar Charlie.
Och menar då Judiths man, som är väldigt lång och en "pain in the ass".
Översättningen blev "en finne på röven".

What..?!

Kommentarer
Postat av: Anneli

Ja, den var ju riktigt... fantasifull??

2009-03-21 @ 21:50:11
Postat av: Ann-Sophie

HAHAHAHAHA!! Tur att man kan engelska så man inte missar deras roliga vitsar. :P

2009-03-21 @ 22:38:00
URL: http://pontiacpower.blogg.se/
Postat av: Jasas.se

FINNE PÅ RÖVEN, hahahah!

2009-03-22 @ 08:50:01
URL: http://jasas.se

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0